Post by account_disabled on Jan 9, 2024 2:27:45 GMT -8
We offer video dubbing services to boost your corporate video, YouTube spot or documentary internationally, working with actors and actresses from all countries. Contact our translation office to find out more. Your video dubbed in English: a potential audience of several million spectators Audiovisual translation is one of our specialties . As we explained to you a few months ago, BeTranslated is an agency which, among other areas, gives pride of place to French-English subtitling or other linguistic combination. Subtitled video content broadcast on social networks benefits from a larger audience than images without text .
The same goes for sequences dubbed into the language Mexico Phone Number List of the target market. Rather than subtitles, or even in addition to them, it is possible to promote your corporate video , advertising for your product or private lessons from your YouTube channel in the four corners of the globe in the language of your choice. Indeed, translating your video and post-synchronizing it into English can literally reach millions of potential consumers : Great Britain, the United States, Australia, South Africa, all these countries, and many more, have English as mother tongue.
READ ALSO The impact of quality translations on the tourism industry Your video, no matter how professional, will not be understood by anyone if it is not presented in an international language. Latin America is also a large market , just like China: real pools of buyers eager to consult your offer in their language. BeTranslated collaborates with the best dubbing and voice-over actors and actresses for 100% professional results Our international network of linguists has been enriched over the years by diverse profiles, and among these, a number of video dubbing actors and actresses, with very varied backgrounds , have joined our ranks.
The same goes for sequences dubbed into the language Mexico Phone Number List of the target market. Rather than subtitles, or even in addition to them, it is possible to promote your corporate video , advertising for your product or private lessons from your YouTube channel in the four corners of the globe in the language of your choice. Indeed, translating your video and post-synchronizing it into English can literally reach millions of potential consumers : Great Britain, the United States, Australia, South Africa, all these countries, and many more, have English as mother tongue.
READ ALSO The impact of quality translations on the tourism industry Your video, no matter how professional, will not be understood by anyone if it is not presented in an international language. Latin America is also a large market , just like China: real pools of buyers eager to consult your offer in their language. BeTranslated collaborates with the best dubbing and voice-over actors and actresses for 100% professional results Our international network of linguists has been enriched over the years by diverse profiles, and among these, a number of video dubbing actors and actresses, with very varied backgrounds , have joined our ranks.